Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



98번역 - 프랑스어-덴마크어 - Le monde de la finance, un monde qui fascine...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어아라비아어영어독일어덴마크어러시아어우크라이나어

제목
Le monde de la finance, un monde qui fascine...
본문
gamine에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Le monde de la finance, un monde qui fascine certaines personnes. Pour ces personnes là, le monde de la finance fait envie, mais il fait peur.
La première règle à respecter, c'est la gestion de l'argent. Sans gestion de l'argent, c'est la ruine assurée.
이 번역물에 관한 주의사항
English British

제목
Den økonomiske verden, en verden som fascinerer
번역
덴마크어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어

Den økonomiske verden er en verden som fascinerer nogle mennesker. For disse mennesker skaber den økonomiske verden lyst, men giver angst.
Det første princip, der skal respekteres, er forvaltning af penge. Uden forvaltning af penge er man sikker på at gå konkurs.
이 번역물에 관한 주의사항
ELLER : " men også angst" isf "men den giver angst".
Det første princip der skal " respekteres" eller " overholdes".
" er man sikker på at gå konkurs" eller " er det en sikker ruin", men ruin kan jo betyde andre ting!!
wkn에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 18일 18:45