Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



98번역 - 프랑스어-우크라이나어 - Le monde de la finance, un monde qui fascine...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어아라비아어영어독일어덴마크어러시아어우크라이나어

제목
Le monde de la finance, un monde qui fascine...
본문
karula에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Le monde de la finance, un monde qui fascine certaines personnes. Pour ces personnes là, le monde de la finance fait envie, mais il fait peur.
La première règle à respecter, c'est la gestion de l'argent. Sans gestion de l'argent, c'est la ruine assurée.
이 번역물에 관한 주의사항
English British

제목
Світ Фінансів
번역
우크라이나어

калина에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 우크라이나어

Світ грошей - це світ, який захоплює деяких людей. Для таких людей світ грошей викликає бажання, а також страх.
Перше правило, на яке варто звернути увагу - це вміле поводження з грошима.
Без вмілого поводження з грошима поразка неминуча.
ramarren에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 8일 08:21