Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



98Tercüme - Fransızca-Ukraynaca - Le monde de la finance, un monde qui fascine...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaArapçaİngilizceAlmancaDancaRusçaUkraynaca

Başlık
Le monde de la finance, un monde qui fascine...
Metin
Öneri karula
Kaynak dil: Fransızca

Le monde de la finance, un monde qui fascine certaines personnes. Pour ces personnes là, le monde de la finance fait envie, mais il fait peur.
La première règle à respecter, c'est la gestion de l'argent. Sans gestion de l'argent, c'est la ruine assurée.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
English British

Başlık
Світ Фінансів
Tercüme
Ukraynaca

Çeviri калина
Hedef dil: Ukraynaca

Світ грошей - це світ, який захоплює деяких людей. Для таких людей світ грошей викликає бажання, а також страх.
Перше правило, на яке варто звернути увагу - це вміле поводження з грошима.
Без вмілого поводження з грошима поразка неминуча.
En son ramarren tarafından onaylandı - 8 Ağustos 2008 08:21