Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



98Vertimas - Prancūzų-Danų - Le monde de la finance, un monde qui fascine...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųArabųAnglųVokiečiųDanųRusųUkrainiečių

Pavadinimas
Le monde de la finance, un monde qui fascine...
Tekstas
Pateikta gamine
Originalo kalba: Prancūzų

Le monde de la finance, un monde qui fascine certaines personnes. Pour ces personnes là, le monde de la finance fait envie, mais il fait peur.
La première règle à respecter, c'est la gestion de l'argent. Sans gestion de l'argent, c'est la ruine assurée.
Pastabos apie vertimą
English British

Pavadinimas
Den økonomiske verden, en verden som fascinerer
Vertimas
Danų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Danų

Den økonomiske verden er en verden som fascinerer nogle mennesker. For disse mennesker skaber den økonomiske verden lyst, men giver angst.
Det første princip, der skal respekteres, er forvaltning af penge. Uden forvaltning af penge er man sikker på at gå konkurs.
Pastabos apie vertimą
ELLER : " men også angst" isf "men den giver angst".
Det første princip der skal " respekteres" eller " overholdes".
" er man sikker på at gå konkurs" eller " er det en sikker ruin", men ruin kan jo betyde andre ting!!
Validated by wkn - 18 birželis 2008 18:45