Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-독일어 - Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어이탈리아어프랑스어스페인어독일어네덜란드어체코어

분류 문장 - 사랑 / 우정

제목
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
본문
sueli barbosa에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor

제목
Willkommen
번역
독일어

kathyaigner에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Sei willkommen in unserem Liebesnest!
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 17일 10:52





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 12일 20:02

italo07
게시물 갯수: 1474
Die Ãœbersetzung ist falsch!

2008년 5월 12일 20:11

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
"Sei willkommen in unserem Liebes-Eckchen."

2008년 5월 14일 17:50

pirulito
게시물 갯수: 1180
„In unseren Liebesecken“ ist ganz ungewöhnliches Deutsch.

> In unserem Liebesnest

Dieser Ausdruck ist natürlich nur eine Anregung.

2008년 5월 16일 23:52

Philonimbus
게시물 갯수: 5
"Sei willkommen in unserem Liebesnest"