Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-터키어 - С глас ксасив и нежен от тебе блика свежест. ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어터키어

분류 시 - 문화

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
С глас ксасив и нежен от тебе блика свежест. ...
본문
ppiramit_ist에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Да променим света

С глас ксасив и нежен
от тебе блика свежест.
От музиката ти опиянени
към Най-красивото сме устремени!



От както ти се появи сме жадни за изкуство.
Това е най-вълнуващото чувство!
И както пееш в песента-
с теб ще променим света.


От Таня- горещ почитател на Иван

제목
Güzel ve narin sesli, akıyor senden tazelik...
번역
터키어

FIGEN KIRCI에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Değiştirelim Dünyayı

Güzel ve narin sesli,
akıyor senden tazelik.
Müziğinden sarhoş olduk,
hevesle en güzele doğru yöneldik!

Sen ortaya çıktığından beri sanat için susadık.
Bu en heyecan verici duygudur!
Ve şarkında dediğin gibi-
Seninle değiştireceğiz Dünyayı!

Tanya'dan - İvan'ın ateşli hayranı


이 번역물에 관한 주의사항
Şiirin ruh ve anlamını olduğu gibi vermeye özen gösterdim :)
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 23일 14:58