Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Tyrkisk - С глас ксасив и нежен от тебе блика свежест. ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskEngelskTyrkisk

Kategori Poesi - Kultur

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
С глас ксасив и нежен от тебе блика свежест. ...
Tekst
Skrevet av ppiramit_ist
Kildespråk: Bulgarsk

Да променим света

С глас ксасив и нежен
от тебе блика свежест.
От музиката ти опиянени
към Най-красивото сме устремени!



От както ти се появи сме жадни за изкуство.
Това е най-вълнуващото чувство!
И както пееш в песента-
с теб ще променим света.


От Таня- горещ почитател на Иван

Tittel
Güzel ve narin sesli, akıyor senden tazelik...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av FIGEN KIRCI
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Değiştirelim Dünyayı

Güzel ve narin sesli,
akıyor senden tazelik.
Müziğinden sarhoş olduk,
hevesle en güzele doğru yöneldik!

Sen ortaya çıktığından beri sanat için susadık.
Bu en heyecan verici duygudur!
Ve şarkında dediğin gibi-
Seninle değiştireceğiz Dünyayı!

Tanya'dan - İvan'ın ateşli hayranı


Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Şiirin ruh ve anlamını olduğu gibi vermeye özen gösterdim :)
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 23 April 2008 14:58