Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-독일어 - Já que entende a alemão,também vai entender q...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어독일어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

제목
Já que entende a alemão,também vai entender q...
본문
ferfilippos에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Já que entende a língua alemã,também vai entender q gosto muito de você.Nada que falo é mentira,não quero me decepcionar com você!!!Beijos
이 번역물에 관한 주의사항
procurei colocar as palavras simplificadas e sem gírias,espero facilitar!!!

제목
So wie du die deutsche Sprache verstehts, wirst du auch...
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

So wie du die deutsche Sprache verstehst, wirst du auch verstehen, dass ich dich sehr mag. Nichts was ich sage, ist Lüge, ich möchte mich nicht von dir enttäuschen lassen!!! Küsse
이 번역물에 관한 주의사항
edited.
Bhatarsaigh에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 9일 13:59





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 7일 21:59

Bhatarsaigh
게시물 갯수: 253
"enttäuscht sein" oder "enttäuscht werden"?

2008년 3월 8일 08:47

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
so ist's dann wohl besser.

2008년 3월 8일 15:30

Bhatarsaigh
게시물 갯수: 253
poll reset