Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-גרמנית - Já que entende a alemão,também vai entender q...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתגרמנית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

שם
Já que entende a alemão,também vai entender q...
טקסט
נשלח על ידי ferfilippos
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Já que entende a língua alemã,também vai entender q gosto muito de você.Nada que falo é mentira,não quero me decepcionar com você!!!Beijos
הערות לגבי התרגום
procurei colocar as palavras simplificadas e sem gírias,espero facilitar!!!

שם
So wie du die deutsche Sprache verstehts, wirst du auch...
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית

So wie du die deutsche Sprache verstehst, wirst du auch verstehen, dass ich dich sehr mag. Nichts was ich sage, ist Lüge, ich möchte mich nicht von dir enttäuschen lassen!!! Küsse
הערות לגבי התרגום
edited.
אושר לאחרונה ע"י Bhatarsaigh - 9 מרץ 2008 13:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 מרץ 2008 21:59

Bhatarsaigh
מספר הודעות: 253
"enttäuscht sein" oder "enttäuscht werden"?

8 מרץ 2008 08:47

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
so ist's dann wohl besser.

8 מרץ 2008 15:30

Bhatarsaigh
מספר הודעות: 253
poll reset