Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-영어 - El valor crea vencedores; la unión crea...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어영어터키어라틴어

분류 사고들 - 스포츠

제목
El valor crea vencedores; la unión crea...
본문
smy에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

El valor crea vencedores; la unión crea invencibles.

제목
Merits make winners; unity makes undefeatable people.
번역
영어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Merits make winners; unity makes undefeatable people.
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 2일 17:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 2일 17:06

Nego
게시물 갯수: 66
judging on the context, 'el valor' is better translated as 'courage'

2008년 2월 2일 17:12

Freya
게시물 갯수: 1910
Yes, I agree with you: "Courage makes winners and unity makes invincible/undefeatable people."

2008년 2월 2일 17:19

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Nego and Freya :

I believe "el valor" (of a person) is the combination of merits, correct behavior and noble feelings a person keeps during life.

"valentia" means courage.

It's quite different "uma pessoa valente (courageous)" and "uma pessoa de valor (with merits)"

What do you think?


2008년 2월 2일 17:21

Freya
게시물 갯수: 1910
Maybe bravery ? Anyway, I think it has meaning either way.

2008년 2월 2일 18:31

pirulito
게시물 갯수: 1180
Courage is the best option. The cite is from Casimir Delavigne's Messéniennes:

Le courage fait des vainqueurs;
La concorde, des invincibles.


Cf. Troisième Messénienne, Du besoin de s’unir après le départ des étrangers.