Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ολλανδικά - ok, on se voit demain et je t'aime beaucoup.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΓαλλικάΕβραϊκάΣουηδικάΟλλανδικάΑραβικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
ok, on se voit demain et je t'aime beaucoup.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από carima
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από belouga

ok, on se voit demain et je t'aime beaucoup.

τίτλος
Ok, dan zien we mekaar morgen en ik zie je heel graag.
Μετάφραση
Ολλανδικά

Μεταφράστηκε από Urunghai
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά

Ok, dan zien we mekaar morgen en ik zie je heel graag.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Chantal - 21 Αύγουστος 2007 13:44





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Αύγουστος 2007 11:03

peatchoonay
Αριθμός μηνυμάτων: 1
"ik zie je heel graag" ne se traduit pas par "je t'aime beaucoup"

21 Αύγουστος 2007 11:56

Urunghai
Αριθμός μηνυμάτων: 464
How does "ik zie je heel graag" translate, then?

I don't know what I originally wrote - since Chantal seems to have edited it - but "ik hou veel van je" is a good equivalent nonetheless.