Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Αγγλικά - Patrimoniu român ÅŸi polonez

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΑγγλικάΠολωνικά

Κατηγορία Πολιτισμός

τίτλος
Patrimoniu român şi polonez
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nava91
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Patrimoniu român şi polonez
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

τίτλος
Romanian and Polish patrimony
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από iepurica
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Romanian and Polish patrimony
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 19 Δεκέμβριος 2010 09:48





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Μάρτιος 2007 05:58

samanthalee
Αριθμός μηνυμάτων: 235
Hi lepurica, does it mean one of the parents is Polish and the other is Romanian (of Romanian and Polish parentage)?

Or does it refer to a culture that is the product of influences from both Romania and Poland (Of Romanian and Polish heritage)?

29 Μάρτιος 2007 10:23

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
According to the Oxford dictionary "patrimony" means also "heritage". And this is the exact translation of the Romanian word "patrimoniu" (which could be rough translated "cultural heritage" ), besides both words are originated from the same latin word "patrimonium". The translation would be about both Romanian and Polish heritage. We call "patrimoniu" all the historical monuments, castels, the royal jewelry, paintings or sculptures, art in general etcaetera.

Hope that helps.

30 Μάρτιος 2007 10:14

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
While you decide if the translation is good or not, I've accepted the translation. samanthalee, you rejected it with a 10, was it a mistake ? When there is a discussion about a translation, the best thing is not to evaluate it while we all agree.

2 Απρίλιος 2007 06:34

samanthalee
Αριθμός μηνυμάτων: 235
yes, it was definitely a mistake. I'm sorry. I was positively sure I accepted it with a 10.