Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Englisch - Patrimoniu român ÅŸi polonez

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischEnglischPolnisch

Kategorie Kultur

Titel
Patrimoniu român şi polonez
Text
Übermittelt von nava91
Herkunftssprache: Rumänisch

Patrimoniu român şi polonez
Bemerkungen zur Übersetzung
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
Romanian and Polish patrimony
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von iepurica
Zielsprache: Englisch

Romanian and Polish patrimony
Bemerkungen zur Übersetzung
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 19 Dezember 2010 09:48





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 März 2007 05:58

samanthalee
Anzahl der Beiträge: 235
Hi lepurica, does it mean one of the parents is Polish and the other is Romanian (of Romanian and Polish parentage)?

Or does it refer to a culture that is the product of influences from both Romania and Poland (Of Romanian and Polish heritage)?

29 März 2007 10:23

iepurica
Anzahl der Beiträge: 2102
According to the Oxford dictionary "patrimony" means also "heritage". And this is the exact translation of the Romanian word "patrimoniu" (which could be rough translated "cultural heritage" ), besides both words are originated from the same latin word "patrimonium". The translation would be about both Romanian and Polish heritage. We call "patrimoniu" all the historical monuments, castels, the royal jewelry, paintings or sculptures, art in general etcaetera.

Hope that helps.

30 März 2007 10:14

cucumis
Anzahl der Beiträge: 3785
While you decide if the translation is good or not, I've accepted the translation. samanthalee, you rejected it with a 10, was it a mistake ? When there is a discussion about a translation, the best thing is not to evaluate it while we all agree.

2 April 2007 06:34

samanthalee
Anzahl der Beiträge: 235
yes, it was definitely a mistake. I'm sorry. I was positively sure I accepted it with a 10.