Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Λογοτεχνία

τίτλος
c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από elçin
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Je crains l'homme d'un seul livre

c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul livre,mais qui le possède bien. En effet, il y a toujours plus de vraie science dans celui qui n'a lu qu'un bon livre, mais qui l'a bien lu, que dans celui qui en a lu beaucoup sans se donner le temps de les méditer.
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 7 Μάρτιος 2007 22:37