Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Franska - c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelskaTurkiska

Kategori Litteratur

Titel
c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul...
Text att översätta
Tillagd av elçin
Källspråk: Franska

Je crains l'homme d'un seul livre

c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul livre,mais qui le possède bien. En effet, il y a toujours plus de vraie science dans celui qui n'a lu qu'un bon livre, mais qui l'a bien lu, que dans celui qui en a lu beaucoup sans se donner le temps de les méditer.
Senast redigerad av Francky5591 - 7 Mars 2007 22:37