Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Francuski - c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleskiTurski

Kategorija Književnost

Naslov
c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao elçin
Izvorni jezik: Francuski

Je crains l'homme d'un seul livre

c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul livre,mais qui le possède bien. En effet, il y a toujours plus de vraie science dans celui qui n'a lu qu'un bon livre, mais qui l'a bien lu, que dans celui qui en a lu beaucoup sans se donner le temps de les méditer.
Posljednji uredio Francky5591 - 7 ožujak 2007 22:37