Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Prancūzų - c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglųTurkų

Kategorija Literatūra

Pavadinimas
c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul...
Tekstas vertimui
Pateikta elçin
Originalo kalba: Prancūzų

Je crains l'homme d'un seul livre

c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul livre,mais qui le possède bien. En effet, il y a toujours plus de vraie science dans celui qui n'a lu qu'un bon livre, mais qui l'a bien lu, que dans celui qui en a lu beaucoup sans se donner le temps de les méditer.
Patvirtino Francky5591 - 7 kovas 2007 22:37