Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiTurkki

Kategoria Kirjallisuus

Otsikko
c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä elçin
Alkuperäinen kieli: Ranska

Je crains l'homme d'un seul livre

c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul livre,mais qui le possède bien. En effet, il y a toujours plus de vraie science dans celui qui n'a lu qu'un bon livre, mais qui l'a bien lu, que dans celui qui en a lu beaucoup sans se donner le temps de les méditer.
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 7 Maaliskuu 2007 22:37