Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ολλανδικά - Uykucu görevde

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΟλλανδικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Uykucu görevde
Κείμενο
Υποβλήθηκε από LadyD36
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Uykucu görevde

τίτλος
Slaapkop is van dienst.
Μετάφραση
Ολλανδικά

Μεταφράστηκε από kfeto
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά

Slaapkop is van dienst.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
eventueel "op wacht" voor soldaat
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Chantal - 20 Αύγουστος 2008 16:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Αύγουστος 2008 11:27

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Hallo kfeto,

volgens mij is dit een dubbele aanvraag (Engels-Nederlands is ook aangevraagd, misschien nadat een Engelse vertaling is gemaakt) maar ik weet niet zo goed wat ik daarmee moet dus voorlopig laat ik 'm staan...

18 Αύγουστος 2008 13:50

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
als het om een andere taal gaat, tja dan is het geen dubbele aanvraag he.
je kunt via de profile van de aanvrager dit nachecken.
dubbele aanvragen worden normaal verwijderd door een admin, je kunt ene roepen , zien wat ie zegt