Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βουλγαρικά-Ισπανικά - Защо не четем книги?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΙσπανικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Παιδιά και έφηβοι

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Защо не четем книги?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από slladkata
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

В днешмо време почти никой не обича да чете книги,защото сега има много нови технологий,които те научават на много нови неща.А колкото до учениците те предпочитат,след като свършат училище да се приберат за малко до вкъщи и след това да излезнат на вънка със своите приятели да се забавляват,отколкото да вземат учебника и да почнат да учат.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Превода трябва да бъде от български на испански език

τίτλος
¿Por qué no leemos libros?
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από evol
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Hoy en día a casi nadie le gusta leer libros, porque ahora hay muchas tecnologías nuevas que te enseñan muchas cosas nuevas. Y en cuanto a los alumnos, ellos prefieren, después de las clases, ir a casa un rato y después salir fuera con sus amigos y divertirse, en vez de coger el libro de texto y ponerse a estudiar.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 1 Ιούλιος 2008 15:03





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Ιούνιος 2008 01:01

almas
Αριθμός μηνυμάτων: 9
Creo que esto es un deber.En cucumis no esta permitido traducir los deberes.Tova e domashna rabota, v tozi sait e zabranen prevoda na domashni.

13 Ιούνιος 2008 01:11

almas
Αριθμός μηνυμάτων: 9
Creo que esto es un deber y en cucumis.org no esta permitido traducir los deberes.Un saludo.