Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-إسبانيّ - Защо не четем книги?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريإسبانيّ

صنف كتابة حرّة - أطفال و مراهقون

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Защо не четем книги?
نص
إقترحت من طرف slladkata
لغة مصدر: بلغاري

В днешмо време почти никой не обича да чете книги,защото сега има много нови технологий,които те научават на много нови неща.А колкото до учениците те предпочитат,след като свършат училище да се приберат за малко до вкъщи и след това да излезнат на вънка със своите приятели да се забавляват,отколкото да вземат учебника и да почнат да учат.
ملاحظات حول الترجمة
Превода трябва да бъде от български на испански език

عنوان
¿Por qué no leemos libros?
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف evol
لغة الهدف: إسبانيّ

Hoy en día a casi nadie le gusta leer libros, porque ahora hay muchas tecnologías nuevas que te enseñan muchas cosas nuevas. Y en cuanto a los alumnos, ellos prefieren, después de las clases, ir a casa un rato y después salir fuera con sus amigos y divertirse, en vez de coger el libro de texto y ponerse a estudiar.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 1 تموز 2008 15:03





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 ايار 2008 01:01

almas
عدد الرسائل: 9
Creo que esto es un deber.En cucumis no esta permitido traducir los deberes.Tova e domashna rabota, v tozi sait e zabranen prevoda na domashni.

13 ايار 2008 01:11

almas
عدد الرسائل: 9
Creo que esto es un deber y en cucumis.org no esta permitido traducir los deberes.Un saludo.