Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Σερβικά - Salut ca va, t'es là? tu fais quoi? Bon, j'y...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΠορτογαλικάΣερβικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

τίτλος
Salut ca va, t'es là? tu fais quoi? Bon, j'y...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από bilingual
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Salut ça va, t'es là? tu fais quoi?
Bon, j'y vais, à bientôt au lycée, bonne nuit!

τίτλος
Zdravo, kako si, jesi li tu? Šta radiš? Dobro,...
Μετάφραση
Σερβικά

Μεταφράστηκε από maki_sindja
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά

Zdravo, kako si, jesi li tu? Šta radiš?
Dobro, idem, vidimo se uskoro u školi, laku noć!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Roller-Coaster - 11 Μάϊ 2008 21:31





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Μάϊ 2008 15:35

Stane
Αριθμός μηνυμάτων: 176
Pour "Bon, j'y vais, à bientôt au lycée, bonne nuit!" je propose : "Dobro, idem, vidimo se uskoro u skoli, laku noc!"

11 Μάϊ 2008 19:34

Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
Hvala Stane!

Maki sta kazes? Da prepravis pa da ocenjujemo



CC: Stane

11 Μάϊ 2008 21:14

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Hvala Stane i od mene!
Prepravila sam.

11 Μάϊ 2008 23:11

Stane
Αριθμός μηνυμάτων: 176
Nema na cemu!
Ziveli!

11 Μάϊ 2008 23:22

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Živeli!