Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -انجليزي - Buon giorno, purtroppo sono di nuovo ammalata, ho...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ انجليزي

صنف عاميّة

عنوان
Buon giorno, purtroppo sono di nuovo ammalata, ho...
نص
إقترحت من طرف greta.simeoni
لغة مصدر: إيطاليّ

Buon giorno, mi scusi ma purtroppo sono di nuovo ammalata, ho preso il raffreddore. Non so dirle quante volte mi sia venuto nell'arco di un anno!

Per quanto riguarda l'esame scritto, so di aver fatto molti errori seppur abbia studiato veramente tanto, glielo assicuro. Il fatto è che mi sono fatta prendere dall'agitazione! A me piace l'inglese come lingua, trovo che abbia un bel suono di pronuncia, ma mi servirebbe un soggiorno almeno di un anno in Inghilterra per imparala bene!
Spero di recuperare all'orale.
ملاحظات حول الترجمة
colloquio con la propria professoressa d'inglese (Inghilterra)

عنوان
Good morning, unfortunately I am again sick, I...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Ionut Andrei
لغة الهدف: انجليزي

Good morning, unfortunately I am sick again, I have a cold. I can't say how many times it has happened to me during the year!

As for the written exam, I know I made a lot of mistakes even if I studied a lot, I can assure you. The fact is that I got nervous! I like English as language, I find the pronunciation nice, but I would need to live in UK for at least an year to learn it well!
I hope to make it at the oral exam.
ملاحظات حول الترجمة
'unfortunately I am sick again' - literally: I am sorry, I am sick again
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 27 كانون الثاني 2012 12:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 كانون الثاني 2012 16:32

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
1. "Good day" -> "Good morning"
Do you really say "Good day" when starting a conversation in English?

2. "unfortunately I am sick again" -> I'd say "I'm sorry I am sick again" since there's no "unfortunately" in the Italian text.

3. "that I got stressed" -> I'd suggest "that I got nervous/anxious".

Please note: in the remarks field the requester explains that this translation shall go to her English teacher.

27 كانون الثاني 2012 12:11

Lein
عدد الرسائل: 3389
Thanks Alex! You are right, 'good day' is very formal and probably used more when saying goodbye.