Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - Lord YeÅŸil

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسي

صنف أفكار - حب/ صداقة

عنوان
Lord YeÅŸil
نص
إقترحت من طرف Framrasel
لغة مصدر: تركي

Melekler lordum.. Onlar adınızı fısıldıyor usulca.
ملاحظات حول الترجمة
Fransa Fransızcası

عنوان
Les anges
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف 44hazal44
لغة الهدف: فرنسي

Les anges, mon lord.. Ils chuchotent doucement votre nom.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 25 كانون الثاني 2010 19:37





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 كانون الثاني 2010 19:37

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
mon lord? En français on dit "milord" (si tu veux garder le lord) sinon on dit "monseigneur".
Maintenant, comme dans le texte original c'est apparemment un mot bricolé (mot anglais "lord" + suffixe pronominal turc "um" ) on peut effectivement traduire comme tu l'as fait.