Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Litavski-Engleski - as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LitavskiEngleskiKineskiFrancuskiŠvedski

Kategorija Rečenica - Vijesti / Aktualna događanja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau...
Tekst
Poslao laima
Izvorni jezik: Litavski

as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau parasyti.as esu newedusi,bet esu jau susitzadejusi,nepyk kad tau kartais nesamoniu prirasau.
Primjedbe o prijevodu
as prasau isversti i anglu kalba

Naslov
I don't understand English well
Prevođenje
Engleski

Preveo ollka
Ciljni jezik: Engleski

I don't understand English well. It's difficult for me to write to you. I am not married, but I am engaged. I'm sorry I sometimes write nonsense to you.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 17 travanj 2008 17:58





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 siječanj 2009 17:02

Laimute roze
Broj poruka: 1
Mano tecio vardas evaldas jis kartu su visa mano seima gyvena kauno rajone garliavioje liepu gatveje