Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Litauisk-Engelsk - as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LitauiskEngelskKinesiskFranskSvensk

Kategori Sætning - Nyheder / Aktuelt

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau...
Tekst
Tilmeldt af laima
Sprog, der skal oversættes fra: Litauisk

as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau parasyti.as esu newedusi,bet esu jau susitzadejusi,nepyk kad tau kartais nesamoniu prirasau.
Bemærkninger til oversættelsen
as prasau isversti i anglu kalba

Titel
I don't understand English well
Oversættelse
Engelsk

Oversat af ollka
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I don't understand English well. It's difficult for me to write to you. I am not married, but I am engaged. I'm sorry I sometimes write nonsense to you.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 17 April 2008 17:58





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 Januar 2009 17:02

Laimute roze
Antal indlæg: 1
Mano tecio vardas evaldas jis kartu su visa mano seima gyvena kauno rajone garliavioje liepu gatveje