Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λιθουανικά-Αγγλικά - as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛιθουανικάΑγγλικάΚινέζικαΓαλλικάΣουηδικά

Κατηγορία Πρόταση - Νέα/Επικαιρότητα

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από laima
Γλώσσα πηγής: Λιθουανικά

as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau parasyti.as esu newedusi,bet esu jau susitzadejusi,nepyk kad tau kartais nesamoniu prirasau.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
as prasau isversti i anglu kalba

τίτλος
I don't understand English well
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από ollka
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I don't understand English well. It's difficult for me to write to you. I am not married, but I am engaged. I'm sorry I sometimes write nonsense to you.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 17 Απρίλιος 2008 17:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Ιανουάριος 2009 17:02

Laimute roze
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Mano tecio vardas evaldas jis kartu su visa mano seima gyvena kauno rajone garliavioje liepu gatveje