Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Turski - Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiTurski

Kategorija Pismo / E-mail - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten...
Tekst
Poslao beyaz-yildiz
Izvorni jezik: Njemački

Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten des Standesamtes in Wien (Heiratsregister Nummer ...) geschlossene Ehe wird geschieden.

Die elterliche Sorge für Tina, geboren am ..... Peter, geboren am ...... und Gül, geboren am .... wird der Mutter übertragen.
Primjedbe o prijevodu
elterliche Sorge = Obsorge, Erziehungsberechtigung

Naslov
BoÅŸanma ve velayet verilmesi
Prevođenje
Turski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Turski

…. /Aralık/ .... tarihinde Viyana'da Sicil Memurluğun Sicil Dairesinde (Evlilik Kayıt Numarası ...) ile evlenenler boşandılar.
… tarih doğumlu Tina’nın, ….tarih doğumlu Peter'in ve …tarih doğumlu Gül’ün velayeti anneye verilmiştir.

Primjedbe o prijevodu
Ebeveyn: Velayet, Vesayet
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 29 siječanj 2013 12:29