Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



180Prevođenje - Turski-Španjolski - selem olsun gülüme nasilmis bakalim iyimisin...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiŠpanjolskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
selem olsun gülüme nasilmis bakalim iyimisin...
Tekst
Poslao cansina
Izvorni jezik: Turski

Selam olsun gülüme. Nasılmış bakalım iyi misin canım yaramaz bir durum yok değil mi?
Primjedbe o prijevodu
Before edits:

"selem olsun gülüme nasilmis bakalim iyimisin canim yaramaz bi durum yok deyilmi?"

-handyy-

Naslov
Hola a mi rosa! ¿Qué tal estás
Prevođenje
Španjolski

Preveo cheesecake
Ciljni jezik: Španjolski

¡Hola, mi rosa! ¿Qué tal estás? ¿Estás bien, cariño? No hay ningún problema, ¿no?
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 27 srpanj 2010 22:47





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 srpanj 2010 22:23

lilian canale
Broj poruka: 14972
¡Hola, mi rosa! ¿Qué tal estás? ¿Estás bien, cariño? No hay ningún problema, ¿no?


O: ¡Hola para mi rosa!"

24 srpanj 2010 22:22

cheesecake
Broj poruka: 980