Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjoss

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Djeca i adolescenti

Naslov
Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjoss
Tekst
Poslao metanet_alizade
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Bom dia....que crianças lindas...são seus?
Beijos.

Naslov
Good morning...
Prevođenje
Engleski

Preveo Oceom
Ciljni jezik: Engleski

Good morning. What beautiful children! Are they yours?
Kisses.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 28 prosinac 2009 14:19





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 prosinac 2009 12:43

lilian canale
Broj poruka: 14972
Olá Oceom,

Mesmo que o original seja falho em relação à pontuação, a tradução deve ser correta.
Isto em inglês deve ser escrito assim:

"Good morning. What beautiful children! Are they yours?
Kisses."


28 prosinac 2009 13:12

Oceom
Broj poruka: 98
OPS!!!
Tem toda a razão. Já alterei!
Obrigado.