Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Engelsk - Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjoss

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelsk

Kategori Websted / Blog / Forum - Børn og unge

Titel
Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjoss
Tekst
Tilmeldt af metanet_alizade
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Bom dia....que crianças lindas...são seus?
Beijos.

Titel
Good morning...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Oceom
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Good morning. What beautiful children! Are they yours?
Kisses.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 28 December 2009 14:19





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 December 2009 12:43

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Olá Oceom,

Mesmo que o original seja falho em relação à pontuação, a tradução deve ser correta.
Isto em inglês deve ser escrito assim:

"Good morning. What beautiful children! Are they yours?
Kisses."


28 December 2009 13:12

Oceom
Antal indlæg: 98
OPS!!!
Tem toda a razão. Já alterei!
Obrigado.