Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Turski-Engleski - Aramızda yarım kalmış olan birÅŸeylerin olduÄŸunu...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiBugarskiEngleski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Aramızda yarım kalmış olan birşeylerin olduğunu...
Tekst
Poslao mysterylyu
Izvorni jezik: Turski

Aramızda yarım kalmış olan birşeylerin olduğunu biliyorsun.Seni görmeyi çok istiyorum ve bunun için yaz tatilini beklemek bana çok zor geliyor .
Seni ailemin de çok sevdiğini bilmeni isterim.
Kesinlikle çok yakın bir tarihte buraya,yanıma gelmelisin.

Naslov
You know that
Prevođenje
Engleski

Preveo Queenbee
Ciljni jezik: Engleski

You know that there is something incomplete between us. I want to see you so much and it is very hard to wait for the summer holiday to it. I want you to know that my family likes you very much. Definetely, you must come here soon; you must come to my side.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 14 listopad 2008 17:09





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 listopad 2008 09:26

merdogan
Broj poruka: 3769
you must come to me === >you must come to my side.

14 listopad 2008 10:25

mysterylyu
Broj poruka: 1
yanıma gelmek zorundasın