Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Türkisch-Englisch - Aramızda yarım kalmış olan birÅŸeylerin olduÄŸunu...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischBulgarischEnglisch

Kategorie Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Aramızda yarım kalmış olan birşeylerin olduğunu...
Text
Übermittelt von mysterylyu
Herkunftssprache: Türkisch

Aramızda yarım kalmış olan birşeylerin olduğunu biliyorsun.Seni görmeyi çok istiyorum ve bunun için yaz tatilini beklemek bana çok zor geliyor .
Seni ailemin de çok sevdiğini bilmeni isterim.
Kesinlikle çok yakın bir tarihte buraya,yanıma gelmelisin.

Titel
You know that
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Queenbee
Zielsprache: Englisch

You know that there is something incomplete between us. I want to see you so much and it is very hard to wait for the summer holiday to it. I want you to know that my family likes you very much. Definetely, you must come here soon; you must come to my side.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 14 Oktober 2008 17:09





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

14 Oktober 2008 09:26

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
you must come to me === >you must come to my side.

14 Oktober 2008 10:25

mysterylyu
Anzahl der Beiträge: 1
yanıma gelmek zorundasın