Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Turkiska-Engelska - Aramızda yarım kalmış olan birÅŸeylerin olduÄŸunu...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaBulgariskaEngelska

Kategori Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Aramızda yarım kalmış olan birşeylerin olduğunu...
Text
Tillagd av mysterylyu
Källspråk: Turkiska

Aramızda yarım kalmış olan birşeylerin olduğunu biliyorsun.Seni görmeyi çok istiyorum ve bunun için yaz tatilini beklemek bana çok zor geliyor .
Seni ailemin de çok sevdiğini bilmeni isterim.
Kesinlikle çok yakın bir tarihte buraya,yanıma gelmelisin.

Titel
You know that
Översättning
Engelska

Översatt av Queenbee
Språket som det ska översättas till: Engelska

You know that there is something incomplete between us. I want to see you so much and it is very hard to wait for the summer holiday to it. I want you to know that my family likes you very much. Definetely, you must come here soon; you must come to my side.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 14 Oktober 2008 17:09





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Oktober 2008 09:26

merdogan
Antal inlägg: 3769
you must come to me === >you must come to my side.

14 Oktober 2008 10:25

mysterylyu
Antal inlägg: 1
yanıma gelmek zorundasın