Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Engleski - I bought 1 graphite brush, ...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiLitavski

Kategorija Objašnjenja

Naslov
I bought 1 graphite brush, ...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao Piene
Izvorni jezik: Engleski

I bought 1 graphite brush, 1 shearing pin, 1 groove pin, 1 counterforce bolt, 1 driving unit, and battery cells in order to fix my car up with these new parts
Primjedbe o prijevodu
Tai yra elektrines valties variklio dalys.
Posljednji uredio Francky5591 - 13 kolovoz 2008 12:57





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 kolovoz 2008 11:13

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285
Isolated words. I don't know how hard it is to translate them using a dictionary. Maybe Piene couldn't.

13 kolovoz 2008 10:55

Piene
Broj poruka: 4
Simply there are many meanings of such words as "brush" or "pin" in Lithuanian. I am not sure which ones should I use. Besides I know very little about motors and I don't need a word for word translation.

13 kolovoz 2008 11:16

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285
Hi Piene, I was thinking about that too, but it not my decision to make.

13 kolovoz 2008 12:55

Francky5591
Broj poruka: 12396
There's a way to get around these single words by adding a subject, a verb, eg : "I bought", and put all these single words as objects in the sentence, then make a complete sentence by adding something at the end of the text as well. this way the request won't be removed.

Let me show you : "I bought 1 graphite brush, 1 shearing pin, 1 groove pin, 1 counterforce bolt, 1 driving unit, and battery cells in order to fix my car up with these new parts."

Is it ok this way? I'll edit with this sentence above and switch the redflag off.

Thanks for this notification, Mădălina!








13 kolovoz 2008 13:17

Piene
Broj poruka: 4
Well these words mean boat parts. I simply do not understan what are these parts therefore I would like to receive a Lithuanian translation of these words that I listed. For example, I found a picture of a commutator brush ( http://www.repcoinc.com/carbon_brushes_fld/reference.asp )but it does not seem like a bush to me at all.
it is not "teptukas" or "Å¡epetys"

13 kolovoz 2008 14:15

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285
Thank you Francky!!!