Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-צרפתית - Riguardo ai prezzi esposti, possiamo fare un...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתצרפתית

קטגוריה עסקים / עבודות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Riguardo ai prezzi esposti, possiamo fare un...
טקסט
נשלח על ידי pony4p
שפת המקור: איטלקית

Riguardo ai prezzi esposti, possiamo fare un ulteriore sconto del 03% su tutti quelli inviati
- Il prezzo di vendita in Francia, lo deve stabilire Lei in base alla Sua percentuale di spese e di guadagno

שם
En ce qui concerne les prix indiqués, ...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: צרפתית

En ce qui concerne les prix indiqués, nous pouvons faire une remise ultérieure de 3% sur tous ceux envoyés.
Le prix de vente en France , vous devez le définir sur la base de votre pourcentage de dépenses et de gains
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 24 אוקטובר 2007 19:53





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 אוקטובר 2007 17:25

guilon
מספר הודעות: 1549
Salut Miss :

"...lo deve stabilire Lei in base alla Sua percentuale"

"...c'est VOUS qui devez le définir sur la base de VOTRE pourcentage..."

Parce que" Lei"=vous et "Sua"=votre

24 אוקטובר 2007 17:26

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Merci Guillon, j'ai modifié.