Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אנגלית - Château en Espagne

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגלית

קטגוריה חיי היומיום - חברה / אנשים / פוליטיקה

שם
Château en Espagne
טקסט
נשלח על ידי liebestraum
שפת המקור: צרפתית

Château en Espagne
הערות לגבי התרגום
Expressão utilizada no cotidiano

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

שם
A visionary project.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי anke24
שפת המטרה: אנגלית

A visionary project.
הערות לגבי התרגום
É expressão comum usada lá na França, porque o real significado é "castelo na espanha".
Is a common expression in France.
The translation would be "castle in Spain" but is not the case here because the person mentioned that is a colloquial expression and it is marked as a colloquial expression.

Have a look to the link pirulito provided under this text, to learn about origins of this expression "castles in Spain", as it is very interesting.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
אושר לאחרונה ע"י pias - 8 דצמבר 2010 14:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 יוני 2007 11:39

pirulito
מספר הודעות: 1180
Check it out!

1 יוני 2007 12:42

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Muchas gracias pirulito! very interesting link!
This translation is correct, as nowadays this French expression is used when someone's talking about someone else's visionary project, some "daydream", something which isn't materially possible to be done...
One can also translate with "castle in Spain" as well, but it won't be so explicite than "visionary project" which caught it all (true meaning reduced to essentials, stripped from historical and cultural origins you were right to mention and about which everyone can learn by clicking on the link you provided)