Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Inglês - Château en Espagne

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsInglês

Categoria Cotidiano - Sociedade / Povos / Política

Título
Château en Espagne
Texto
Enviado por liebestraum
Idioma de origem: Francês

Château en Espagne
Notas sobre a tradução
Expressão utilizada no cotidiano

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Título
A visionary project.
Tradução
Inglês

Traduzido por anke24
Idioma alvo: Inglês

A visionary project.
Notas sobre a tradução
É expressão comum usada lá na França, porque o real significado é "castelo na espanha".
Is a common expression in France.
The translation would be "castle in Spain" but is not the case here because the person mentioned that is a colloquial expression and it is marked as a colloquial expression.

Have a look to the link pirulito provided under this text, to learn about origins of this expression "castles in Spain", as it is very interesting.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Último validado ou editado por pias - 8 Dezembro 2010 14:58





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

1 Junho 2007 11:39

pirulito
Número de Mensagens: 1180
Check it out!

1 Junho 2007 12:42

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Muchas gracias pirulito! very interesting link!
This translation is correct, as nowadays this French expression is used when someone's talking about someone else's visionary project, some "daydream", something which isn't materially possible to be done...
One can also translate with "castle in Spain" as well, but it won't be so explicite than "visionary project" which caught it all (true meaning reduced to essentials, stripped from historical and cultural origins you were right to mention and about which everyone can learn by clicking on the link you provided)