Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-אנגלית - Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאנגליתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
טקסט
נשלח על ידי Francky5591
שפת המקור: רומנית

Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
הערות לגבי התרגום
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler

Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc

שם
I can't express...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Tzicu-Sem
שפת המטרה: אנגלית

I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you.
הערות לגבי התרגום
A 2nd version, extended:

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; (how much I want you) to wake up and to tell you "good morning" and how much I love you."
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 4 אפריל 2011 16:05





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 אפריל 2011 16:35

muhammed.bayraktar
מספר הודעות: 3
wow,,Tzicu-Sem..it is good translation realy thnx so much,,you realy help me thnx again,,i hope me too i will help you in türkish-english..i just speak türkish and english ,,

3 אפריל 2011 16:42

muhammed.bayraktar
מספר הודעות: 3
Tzicu-Sem,thnks realy so much for this translation it is realy very good translation..also i wanna thnks Francky5591,,this cucumis is realy very good adress for people for learn something free,..

3 אפריל 2011 19:58

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Tzicu, nice to see you around and active

I'd just suggest a few changes in order to make this more natural in English.

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you."

What do you think?


4 אפריל 2011 08:33

Tzicu-Sem
מספר הודעות: 493
Hello Lili,

Good to be working again
Your suggestion is good. Let's go for it.

See you around,

4 אפריל 2011 08:39

Tzicu-Sem
מספר הודעות: 493
Dear muhammed.bayraktar,

It's good to see you here and that you enojoy Cucumis. Thanks for your words of appreciation. Please notice that I made a small change in my translation at the suggestion of our Expert, Lilian canale.

Wish you the best at learning languages.


5 אפריל 2011 15:22

muhammed.bayraktar
מספר הודעות: 3
yes i noticed realy thanks realy again and again..

6 אפריל 2011 18:00

Tzicu-Sem
מספר הודעות: 493
You're very welcome, muhammed