Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kiingereza - Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKiingerezaKituruki

Category Letter / Email - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
Maelezo kwa mfasiri
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler

Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc

Kichwa
I can't express...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Tzicu-Sem
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you.
Maelezo kwa mfasiri
A 2nd version, extended:

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; (how much I want you) to wake up and to tell you "good morning" and how much I love you."
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 4 Aprili 2011 16:05





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Aprili 2011 16:35

muhammed.bayraktar
Idadi ya ujumbe: 3
wow,,Tzicu-Sem..it is good translation realy thnx so much,,you realy help me thnx again,,i hope me too i will help you in türkish-english..i just speak türkish and english ,,

3 Aprili 2011 16:42

muhammed.bayraktar
Idadi ya ujumbe: 3
Tzicu-Sem,thnks realy so much for this translation it is realy very good translation..also i wanna thnks Francky5591,,this cucumis is realy very good adress for people for learn something free,..

3 Aprili 2011 19:58

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Tzicu, nice to see you around and active

I'd just suggest a few changes in order to make this more natural in English.

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you."

What do you think?


4 Aprili 2011 08:33

Tzicu-Sem
Idadi ya ujumbe: 493
Hello Lili,

Good to be working again
Your suggestion is good. Let's go for it.

See you around,

4 Aprili 2011 08:39

Tzicu-Sem
Idadi ya ujumbe: 493
Dear muhammed.bayraktar,

It's good to see you here and that you enojoy Cucumis. Thanks for your words of appreciation. Please notice that I made a small change in my translation at the suggestion of our Expert, Lilian canale.

Wish you the best at learning languages.


5 Aprili 2011 15:22

muhammed.bayraktar
Idadi ya ujumbe: 3
yes i noticed realy thanks realy again and again..

6 Aprili 2011 18:00

Tzicu-Sem
Idadi ya ujumbe: 493
You're very welcome, muhammed