Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Engelsk - Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelskTyrkisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
Tekst
Skrevet av Francky5591
Kildespråk: Rumensk

Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler

Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc

Tittel
I can't express...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Tzicu-Sem
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
A 2nd version, extended:

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; (how much I want you) to wake up and to tell you "good morning" and how much I love you."
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 4 April 2011 16:05





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 April 2011 16:35

muhammed.bayraktar
Antall Innlegg: 3
wow,,Tzicu-Sem..it is good translation realy thnx so much,,you realy help me thnx again,,i hope me too i will help you in türkish-english..i just speak türkish and english ,,

3 April 2011 16:42

muhammed.bayraktar
Antall Innlegg: 3
Tzicu-Sem,thnks realy so much for this translation it is realy very good translation..also i wanna thnks Francky5591,,this cucumis is realy very good adress for people for learn something free,..

3 April 2011 19:58

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Tzicu, nice to see you around and active

I'd just suggest a few changes in order to make this more natural in English.

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you."

What do you think?


4 April 2011 08:33

Tzicu-Sem
Antall Innlegg: 493
Hello Lili,

Good to be working again
Your suggestion is good. Let's go for it.

See you around,

4 April 2011 08:39

Tzicu-Sem
Antall Innlegg: 493
Dear muhammed.bayraktar,

It's good to see you here and that you enojoy Cucumis. Thanks for your words of appreciation. Please notice that I made a small change in my translation at the suggestion of our Expert, Lilian canale.

Wish you the best at learning languages.


5 April 2011 15:22

muhammed.bayraktar
Antall Innlegg: 3
yes i noticed realy thanks realy again and again..

6 April 2011 18:00

Tzicu-Sem
Antall Innlegg: 493
You're very welcome, muhammed