Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Inglese - Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoIngleseTurco

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
Testo
Aggiunto da Francky5591
Lingua originale: Rumeno

Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
Note sulla traduzione
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler

Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc

Titolo
I can't express...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Tzicu-Sem
Lingua di destinazione: Inglese

I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you.
Note sulla traduzione
A 2nd version, extended:

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; (how much I want you) to wake up and to tell you "good morning" and how much I love you."
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 4 Aprile 2011 16:05





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Aprile 2011 16:35

muhammed.bayraktar
Numero di messaggi: 3
wow,,Tzicu-Sem..it is good translation realy thnx so much,,you realy help me thnx again,,i hope me too i will help you in türkish-english..i just speak türkish and english ,,

3 Aprile 2011 16:42

muhammed.bayraktar
Numero di messaggi: 3
Tzicu-Sem,thnks realy so much for this translation it is realy very good translation..also i wanna thnks Francky5591,,this cucumis is realy very good adress for people for learn something free,..

3 Aprile 2011 19:58

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Tzicu, nice to see you around and active

I'd just suggest a few changes in order to make this more natural in English.

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you."

What do you think?


4 Aprile 2011 08:33

Tzicu-Sem
Numero di messaggi: 493
Hello Lili,

Good to be working again
Your suggestion is good. Let's go for it.

See you around,

4 Aprile 2011 08:39

Tzicu-Sem
Numero di messaggi: 493
Dear muhammed.bayraktar,

It's good to see you here and that you enojoy Cucumis. Thanks for your words of appreciation. Please notice that I made a small change in my translation at the suggestion of our Expert, Lilian canale.

Wish you the best at learning languages.


5 Aprile 2011 15:22

muhammed.bayraktar
Numero di messaggi: 3
yes i noticed realy thanks realy again and again..

6 Aprile 2011 18:00

Tzicu-Sem
Numero di messaggi: 493
You're very welcome, muhammed