Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İngilizce - Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceİngilizceTürkçe

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
Metin
Öneri Francky5591
Kaynak dil: Romence

Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler

Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc

Başlık
I can't express...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Tzicu-Sem
Hedef dil: İngilizce

I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
A 2nd version, extended:

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; (how much I want you) to wake up and to tell you "good morning" and how much I love you."
En son lilian canale tarafından onaylandı - 4 Nisan 2011 16:05





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Nisan 2011 16:35

muhammed.bayraktar
Mesaj Sayısı: 3
wow,,Tzicu-Sem..it is good translation realy thnx so much,,you realy help me thnx again,,i hope me too i will help you in türkish-english..i just speak türkish and english ,,

3 Nisan 2011 16:42

muhammed.bayraktar
Mesaj Sayısı: 3
Tzicu-Sem,thnks realy so much for this translation it is realy very good translation..also i wanna thnks Francky5591,,this cucumis is realy very good adress for people for learn something free,..

3 Nisan 2011 19:58

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Tzicu, nice to see you around and active

I'd just suggest a few changes in order to make this more natural in English.

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you."

What do you think?


4 Nisan 2011 08:33

Tzicu-Sem
Mesaj Sayısı: 493
Hello Lili,

Good to be working again
Your suggestion is good. Let's go for it.

See you around,

4 Nisan 2011 08:39

Tzicu-Sem
Mesaj Sayısı: 493
Dear muhammed.bayraktar,

It's good to see you here and that you enojoy Cucumis. Thanks for your words of appreciation. Please notice that I made a small change in my translation at the suggestion of our Expert, Lilian canale.

Wish you the best at learning languages.


5 Nisan 2011 15:22

muhammed.bayraktar
Mesaj Sayısı: 3
yes i noticed realy thanks realy again and again..

6 Nisan 2011 18:00

Tzicu-Sem
Mesaj Sayısı: 493
You're very welcome, muhammed