Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Enskt - Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnsktTurkiskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
Tekstur
Framborið av Francky5591
Uppruna mál: Rumenskt

Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
Viðmerking um umsetingina
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler

Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc

Heiti
I can't express...
Umseting
Enskt

Umsett av Tzicu-Sem
Ynskt mál: Enskt

I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you.
Viðmerking um umsetingina
A 2nd version, extended:

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; (how much I want you) to wake up and to tell you "good morning" and how much I love you."
Góðkent av lilian canale - 4 Apríl 2011 16:05





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Apríl 2011 16:35

muhammed.bayraktar
Tal av boðum: 3
wow,,Tzicu-Sem..it is good translation realy thnx so much,,you realy help me thnx again,,i hope me too i will help you in türkish-english..i just speak türkish and english ,,

3 Apríl 2011 16:42

muhammed.bayraktar
Tal av boðum: 3
Tzicu-Sem,thnks realy so much for this translation it is realy very good translation..also i wanna thnks Francky5591,,this cucumis is realy very good adress for people for learn something free,..

3 Apríl 2011 19:58

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Tzicu, nice to see you around and active

I'd just suggest a few changes in order to make this more natural in English.

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you."

What do you think?


4 Apríl 2011 08:33

Tzicu-Sem
Tal av boðum: 493
Hello Lili,

Good to be working again
Your suggestion is good. Let's go for it.

See you around,

4 Apríl 2011 08:39

Tzicu-Sem
Tal av boðum: 493
Dear muhammed.bayraktar,

It's good to see you here and that you enojoy Cucumis. Thanks for your words of appreciation. Please notice that I made a small change in my translation at the suggestion of our Expert, Lilian canale.

Wish you the best at learning languages.


5 Apríl 2011 15:22

muhammed.bayraktar
Tal av boðum: 3
yes i noticed realy thanks realy again and again..

6 Apríl 2011 18:00

Tzicu-Sem
Tal av boðum: 493
You're very welcome, muhammed