Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-אנגלית - MAIORUM NATU MUNITIONE PRAESERVARE

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתאנגליתפורטוגזית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
MAIORUM NATU MUNITIONE PRAESERVARE
טקסט
נשלח על ידי Ferreira Santana
שפת המקור: לטינית

MAIORUM NATU MUNITIONE PRAESERVARE

שם
TO COMPLY WITH THE DEFENSE OF THE ELDERLY
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: אנגלית

TO COMPLY WITH THE DEFENSE OF THE ELDERLY
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 18 יולי 2008 23:17





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 יולי 2008 23:19

Taino
מספר הודעות: 60

Excellent, Goncin! Very original... ?

21 יולי 2008 00:35

goncin
מספר הודעות: 3706
Yes, you helped a lot!

22 יולי 2008 12:21

Ferreira Santana
מספר הודעות: 1
"MAIORUM NATU MUNITIONE PRAESERVARE"
Recolhi esta frase num livro antigo sobre munições e um amigo com alguns conhecimentos de latim disse-me que significará: "Preservar(ou proteger / guardar) as munições dos nossos antepassados". Não sei se isto estará correcto.

22 יולי 2008 12:54

goncin
מספר הודעות: 3706
Ferreira Santana,

O sentido se aproxima. Só não concordo com a palavra "munição" utilizada aí. "Munitio" (ablativo 'munitione') em latim tem o sentido de "fortificação, defesa", não de "suprimento para armamentos", ainda mais armas de fogo, que não existiam na época dos antigos romanos.

Atenciosamente,