Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-אנגלית - A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתאנגליתסרביתמקדונית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

שם
A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
טקסט
נשלח על ידי Goce
שפת המקור: ספרדית

A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
הערות לגבי התרגום
This is comment in hi5 profile

http://hi5.com/friend/photos/displayMyPhoto.do;jsessionid=acgLoJhMKXl6?photoId=1599873327&albumId=177360998&ownerId=192195116

שם
Perhaps and Ana does flirt with you, hehehe
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: אנגלית

Perhaps and Ana does flirt with you, hehehe
הערות לגבי התרגום
"dar entrada" to sb means flirting with that person, accepting to flirt.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 7 מאי 2008 23:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 מאי 2008 10:43

raaq
מספר הודעות: 47
dont think the phrase is correct

7 מאי 2008 15:37

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi raaq,

What do you think would be correct?
Could you give us your version, so we can compare?