Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-ספרדית - DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתספרדית

קטגוריה ביטוי

שם
DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....
טקסט
נשלח על ידי JOSE MARI
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....

שם
DALE LA MIEL A QUIEN TAMBIEN ACEPTA LA HIEL
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: ספרדית

DALE LA MIEL A QUIEN TAMBIEN ACEPTA LA HIEL
אושר לאחרונה ע"י Lila F. - 12 מרץ 2008 13:47





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 מרץ 2008 22:25

pirulito
מספר הודעות: 1180
¿Por qué "acepta"?

CC: guilon

7 מרץ 2008 22:36

lilian canale
מספר הודעות: 14972
La verdad es que es un dicho popular que en el pedido debía haber sido así. Se refiere al marido (o a la esposa), como diciendo que en un matrimonio se debe tratar bien a aquel que te "aguanta" o "acepta" los defectos que tienes.

Es: "Dá o mel a quem aceita o fel".