Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İspanyolca - DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİspanyolca

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....
Metin
Öneri JOSE MARI
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....

Başlık
DALE LA MIEL A QUIEN TAMBIEN ACEPTA LA HIEL
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

DALE LA MIEL A QUIEN TAMBIEN ACEPTA LA HIEL
En son Lila F. tarafından onaylandı - 12 Mart 2008 13:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Mart 2008 22:25

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
¿Por qué "acepta"?

CC: guilon

7 Mart 2008 22:36

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
La verdad es que es un dicho popular que en el pedido debía haber sido así. Se refiere al marido (o a la esposa), como diciendo que en un matrimonio se debe tratar bien a aquel que te "aguanta" o "acepta" los defectos que tienes.

Es: "Dá o mel a quem aceita o fel".