Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Rumeno - Ti prego non essere triste. So che non ci vediamo...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoRumeno

Titolo
Ti prego non essere triste. So che non ci vediamo...
Testo
Aggiunto da stenca
Lingua originale: Italiano

Ti prego non essere triste. So che non ci vediamo spesso, ma la mia intenzione è che da un certo meraviglioso giorno ci vedremo ogni giorno..e sarà meraviglioso.

Titolo
Te rog nu fi tristă. Ştiu că nu ne vedem ...
Traduzione
Rumeno

Tradotto da alinna
Lingua di destinazione: Rumeno

Te rog nu fi tristă. Ştiu că nu ne vedem des, dar intenţionez ca începând cu o zi minunată să ne vedem în fiecare zi ... şi va fi minunat.
Ultima convalida o modifica di iepurica - 11 Marzo 2009 23:41





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Marzo 2009 19:02

azitrad
Numero di messaggi: 970
Salutare!

Doar două observaţii... gramaticale:

1. nu fi se scrie cu un singur "i" (negaţie + forma de infinitiv)
2. în fiecare zi


8 Marzo 2009 22:51

iepurica
Numero di messaggi: 2102
azitrad, la "fii" a fost greşeala mea, nu a ei. Din grabă. Am modificat.