Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Spagnolo - sen ingilizce bilmiyosun. ben de ispanyolca...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoSpagnolo

Categoria Lettera / Email - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
sen ingilizce bilmiyosun. ben de ispanyolca...
Testo
Aggiunto da cazucan
Lingua originale: Turco

sen ingilizce bilmiyosun. ben de ispanyolca bilmiyorum. bu ikimiz için de zor. anlaşmakta zorlanıyoruz felipe. ispanyolca kelimeler bulmaya çalşıyorum. tam cümle kuramıyorum. bakalım belki ispanyolca öğrenirim zamanla. sen de ingilizce:)

Titolo
No sabes inglés y no sé español.
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da Carlos MS
Lingua di destinazione: Spagnolo

No sabes inglés y no sé español. Esto es un problema para los dos. Forzosamente nos tenemos que entender, Felipe. Intento buscar palabras en español. Construyo una frase completa.
Vamos a ver, quizás con el tiempo aprenda español y tú inglés.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 26 Dicembre 2008 11:32





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Dicembre 2008 21:42

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hola Carlos,

Hay una frase que no me suena bien:
"Estamos forzados a entendernos,..."

Creo que sería más natural decir:
"Vamos a tener que entendernos"

o si quieres usar "la fuerza":

"Forzosamente nos tenemos que entender"